अस्ति मे विपुलं वित्तं यदि तेन प्रसिद्ध्यति । तद्वदस्व महाभाग येन सर्वं करोम्यहम्
asti me vipulaṃ vittaṃ yadi tena prasiddhyati | tadvadasva mahābhāga yena sarvaṃ karomyaham
«ខ្ញុំមានទ្រព្យសម្បត្តិច្រើនណាស់—បើកេរ្តិ៍ឈ្មោះ ឬជោគជ័យអាចទទួលបានដោយវា។ សូមប្រាប់ខ្ញុំ ឱ មហាភាគ ដោយមធ្យោបាយណាខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីៗទាំងអស់បាន»។
Duḥśīla (continuing)
Scene: A wealthy patron, hands folded, approaches the fiery sage Durvāsā in a forest-hermitage setting, asking how wealth can yield true accomplishment and purification.
Worldly resources become meaningful when directed toward dharmic remedy—seeking the right use of wealth is itself a step toward purification.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
It implies readiness for dāna or a wealth-based act of expiation, pending the sage’s instruction.