नो चेदहमपि क्षिप्रं प्रविशामि हुताशनम् । मार्कंडेनापि सहितः सांप्रतं तव पश्यतः
no cedahamapi kṣipraṃ praviśāmi hutāśanam | mārkaṃḍenāpi sahitaḥ sāṃprataṃ tava paśyataḥ
«បើមិនដូច្នោះទេ ខ្ញុំផងដែរ នឹងចូលទៅក្នុងភ្លើងយ៉ាងឆាប់រហ័ស—សូម្បីតែជាមួយមារកណ្ឌៈ—ឥឡូវនេះ នៅមុខភ្នែកលោកផ្ទាល់»។
Baka (contextual continuation)
Type: kund
Scene: A dramatic moment: the speaker declares he will enter the blazing fire, even with Mārkaṇḍa, while the addressed person watches; flames dominate the foreground, faces tense.
A warning against despair-driven acts; life should be preserved for dharma and higher purpose.
No tīrtha is directly named in this verse; it belongs to a larger Tīrthamāhātmya narrative context.
None; the verse mentions a threatened act of entering fire, not a prescribed rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.