आद्योऽयं रौरवो नाम नरको द्विजसत्तम । प्रतप्ततैलकुंभेषु पच्यंते यत्र जंतवः
ādyo'yaṃ rauravo nāma narako dvijasattama | prataptatailakuṃbheṣu pacyaṃte yatra jaṃtavaḥ
នរកទីមួយមាននាម «រោរវ» ឱ ព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរ។ នៅទីនោះ សត្វលោកត្រូវបានចម្អិនក្នុងឆ្នាំងធំៗពោរពេញដោយប្រេងក្តៅឆេះ។
Yama (Dharmarāja)
Tirtha: Raurava
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa
Scene: The first hell, Raurava: massive iron cauldrons brimming with boiling oil; beings are forced within, flames roaring beneath; Yama narrates with stern composure while the brāhmaṇa recoils in horror and pity.
Vivid descriptions of punishment are meant to restrain cruelty and theft-like harms by instilling fear of karmic retribution.
No tīrtha is named in this verse; the focus is naraka description within a māhātmya discourse.
None; it is a cosmological-ethical description.