पापहा सर्वमासेषु चातुर्मास्ये विशेषतः । इदं रहस्यं वेदानां पुराणानामनेकशः
pāpahā sarvamāseṣu cāturmāsye viśeṣataḥ | idaṃ rahasyaṃ vedānāṃ purāṇānāmanekaśaḥ
វាបំផ្លាញបាបក្នុងគ្រប់ខែ—ពិសេសបំផុតក្នុងរដូវចាតុರ್ಮាស្យ (Cāturmāsya) ដ៏បរិសុទ្ធ។ នេះជាសម្ងាត់ដែលវេដ និងបុរាណជាច្រើនបានបង្រៀនម្តងហើយម្តងទៀត។
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Tirtha: Cāturmāsya-kāla (sacred season)
Type: kshetra
Scene: Monsoon-to-autumn progression: four panels of the Cāturmāsya months with a devotee steadily chanting before a lamp and tulasī; above, palm-leaf manuscripts labeled ‘Veda’ and ‘Purāṇa’ signify the ‘rahasya’ teaching.
Timing matters in dharma: spiritual practice is always purifying, yet Cāturmāsya is singled out as exceptionally potent for removing sin.
This verse highlights a sacred time-period (Cāturmāsya) rather than a named geographical tīrtha.
It recommends undertaking the praised spiritual discipline particularly during Cāturmāsya for heightened pāpa-kṣaya (sin-removal).