भर्तृयज्ञ उवाच । अहं ते कीर्तयिष्यामि श्राद्धकल्पमनुत्तमम् । यं श्रुत्वाऽपि महाराज लभेच्छ्राद्धफलं नरः
bhartṛyajña uvāca | ahaṃ te kīrtayiṣyāmi śrāddhakalpamanuttamam | yaṃ śrutvā'pi mahārāja labhecchrāddhaphalaṃ naraḥ
ភរត្រឹយជ្ញៈ បានមានព្រះវាចា៖ ខ្ញុំនឹងប្រកាសប្រាប់អ្នកអំពីវិធីធ្វើ ស្រាទ្ធ (śrāddha) ដ៏លើសលប់។ ឱ មហារាជ! មនុស្សណាមានតែស្តាប់ប៉ុណ្ណោះ ក៏ទទួលបានផលនៃស្រាទ្ធ។
Bhartṛyajña
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: A sage (Bhartṛyajña) seated in a tīrtha-āśrama instructs a king; palm-leaf manuscript, kuśa grass, and a small śrāddha setup (piṇḍa plate, water pot) indicate the forthcoming rite; atmosphere of solemn teaching.
Dharma-teachings carry intrinsic merit; attentive listening to sacred procedure is itself spiritually fruitful.
No tīrtha is named in this verse; it introduces the authoritative śrāddha instruction.
Announcement of an ‘unsurpassed’ śrāddha-kalpa and the claim that hearing it yields śrāddha merit.