येनाऽयं बालकस्तेऽद्य कृतो मृत्युविवर्जितः । तस्मात्स्थापय तीर्थेन देवं तं प्रपितामहम्
yenā'yaṃ bālakaste'dya kṛto mṛtyuvivarjitaḥ | tasmātsthāpaya tīrthena devaṃ taṃ prapitāmaham
«ដោយព្រះអង្គនោះ កុមារនេះថ្ងៃនេះបានក្លាយជាអ្នករួចផុតពីមរណៈ។ ដូច្នេះ នៅទីរមណីយទឹកបរិសុទ្ធនេះ សូមស្ថាបនាព្រះទេវតានោះ—ព្រះប្រពិតាមហ (Pitāmaha, ព្រះព្រហ្មា)»។
Ṛṣis (the sages)
Tirtha: Bālasakhya (implied; formal naming occurs in 21.76)
Type: ghat
Listener: A dvija addressed as ‘dvijottama’ in the passage
Scene: At a river-ford/ghāṭa, elders instruct a devotee to establish an image/altar of Pitāmaha (Brahmā) because a child has been freed from death; the child stands protected, garlanded, near the water’s edge.
A miracle of protection should be commemorated through sacred establishment that benefits future pilgrims.
The tīrtha where Pitāmaha (Brahmā) is to be installed—later associated with the child-centered fame of Bālasakhya.
Sthāpana/pratiṣṭhā: installing the deity of Pitāmaha at the tīrtha.