ततः प्रणम्य शिरसा साष्टांगं विनयान्वितः । प्रोवाच प्रांजलिर्भूत्वा स्वागतं ते पितामह
tataḥ praṇamya śirasā sāṣṭāṃgaṃ vinayānvitaḥ | provāca prāṃjalirbhūtvā svāgataṃ te pitāmaha
បន្ទាប់មក គាត់បានគោរពបូជាដោយក្បាល ហើយដេកក្រាបសាស្តាង្គដោយភាពទន់ភ្លន់។ រួចគាត់ប្រកាសដោយដៃប្រណម្យៈថា៖ «សូមស្វាគមន៍ដល់ព្រះបិតាមហា (ជីតាធំ)»។
Śakra (Indra)
Type: kshetra
Scene: Indra performs a full prostration, then rises with folded hands and formally welcomes Brahmā as ‘Pitāmaha’; the composition centers on the gesture of surrender and respectful greeting.
Humility before the venerable is itself a sacred act that opens the way for instruction and restoration of dharma.
The verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter, but the line highlights conduct (ācāra) rather than the site name.
Sāṣṭāṅga prostration and prāñjali greeting as proper modes of reverence.