तत्कृत्यानि करिष्यन्ति ते विघ्नेन विवर्जिताः । वृद्धिः संपत्स्यते तेषां नो चेद्विघ्नं भविष्यति
tatkṛtyāni kariṣyanti te vighnena vivarjitāḥ | vṛddhiḥ saṃpatsyate teṣāṃ no cedvighnaṃ bhaviṣyati
ពួកគេនឹងបំពេញកិច្ចករណីទាំងនោះដោយគ្មានឧបសគ្គឡើយ; សេចក្តីចម្រើននឹងកើតមានដល់ពួកគេ ហើយមិនមានការរាំងខ្ទប់ណាមួយកើតឡើងទេ។
Unspecified (deduced: narrator/teacher continuing the tīrtha’s promised fruits)
Tirtha: Bālamaṇḍanaka
Type: kund
Scene: Brāhmaṇas complete prescribed rites without interruption; the village thrives—granaries full, cattle healthy—symbolizing vṛddhi and absence of obstacles under the deity’s protection.
Duties performed in alignment with tīrtha-dharma are said to become obstacle-free and yield wholesome increase and stability.
The ongoing context is the Bālamaṇḍanaka tīrtha and its ritual order described in the surrounding verses.
No new rite is specified; it states the phala (result) of performing the prescribed duties—freedom from obstacles and attainment of vṛddhi.