इन्द्र उवाच । भविष्यति शुभस्तुभ्यं पुत्रो वंशधरः परः । धर्मात्मा सत्यवादी च देवस्वपरिवर्जकः
indra uvāca | bhaviṣyati śubhastubhyaṃ putro vaṃśadharaḥ paraḥ | dharmātmā satyavādī ca devasvaparivarjakaḥ
ឥន្ទ្រ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «កូនប្រុសដ៏មានសុភមង្គល នឹងកើតមកសម្រាប់អ្នក ជាអ្នកស្នងវង្សដ៏ឧត្តម មានចិត្តធម៌ និយាយតែសច្ចៈ ហើយជៀសវាងការយកទ្រព្យរបស់ទេវតាមកប្រើខុស»។
Indra
Tirtha: Bālamaṇḍanaka-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: a sad-dvija (good brāhmaṇa)
Scene: Indra, radiant and crowned, pronounces a boon to a humble brāhmaṇa/pilgrim near a sacred ford; attendants and sages witness the blessing.
The ideal heir is defined by dharma and truth, and by strict integrity regarding sacred/temple wealth.
The verse continues a tīrtha-mahātmya narrative but does not identify the tirtha by name.
No explicit ritual; it affirms a boon and highlights the ethical vow of avoiding devasva.