मांसाद उवाच । प्रसादात्तव भूपाल मुक्तोऽहं प्रेतयोनितः । स्वस्ति तेऽस्तु गमिष्यामि सांप्रतं त्रिदिवा लयम्
māṃsāda uvāca | prasādāttava bhūpāla mukto'haṃ pretayonitaḥ | svasti te'stu gamiṣyāmi sāṃprataṃ tridivā layam
ម៉ាំសាទ (Māṁsāda) បាននិយាយថា៖ «ដោយព្រះគុណរបស់ព្រះអង្គ ឱ ព្រះមហាក្សត្រ ខ្ញុំបានរួចផុតពីសភាពជាព្រេត។ សូមសេចក្តីសុខសាន្តមានដល់ព្រះអង្គ។ ឥឡូវនេះ ខ្ញុំនឹងទៅកាន់លំនៅសួគ៌ ត្រីទិវ (Tridiva)»។
Māṁsāda
Type: kshetra
Scene: The liberated Māṁsāda, radiant and serene, addresses the king from a celestial vimāna, hands in blessing; the king listens in awe as the being announces freedom from preta-yoni and departure to heaven.
Śrāddha done with faith at a sacred place can relieve afflicted departed beings and elevate them to higher realms.
Gayāśiras is the implied tīrtha whose śrāddha grants liberation from preta-state.
The efficacy of śrāddha is affirmed; the verse highlights the intended result—release of the departed.