अथाऽसौ पृथिवीपालः स्वप्नांते च ददर्श तम् । दिव्यमाल्यांबरधरं दिव्यगंधानुलेपनम् । विमानवरमारूढं स्तूयमानं च किंनरैः
athā'sau pṛthivīpālaḥ svapnāṃte ca dadarśa tam | divyamālyāṃbaradharaṃ divyagaṃdhānulepanam | vimānavaramārūḍhaṃ stūyamānaṃ ca kiṃnaraiḥ
បន្ទាប់មក ព្រះអធិរាជនៃផែនដីនោះ នៅចុងសុបិន បានឃើញគាត់—ពាក់កម្រងផ្កាទិវ្យ និងសម្លៀកបំពាក់ទិវ្យ លាបក្លិនក្រអូបទិវ្យ—ជិះលើវិមានអាកាសដ៏ប្រសើរ ហើយត្រូវបានគីន្នរ (Kiṁnara) សរសើរ។
Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta-style narration within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: In a liminal dream-space, the king beholds a radiant figure adorned with celestial garlands and garments, fragrant unguents gleaming, seated in a splendid vimāna while Kiṁnaras sing praises around it.
Purāṇas portray visible ‘phala’—divine ascent—as confirmation of śrāddha performed at a powerful tīrtha.
The vision is the consequence of the Gayāśiras śrāddha described immediately before.
No new prescription here; it narrates the spiritual result of the rite.