अब्रवीच्च ततो वाक्यं यश्चैतत्पूजयिष्यति । मम कुण्डत्रये स्नात्वा स यास्यति परां गतिम्
abravīcca tato vākyaṃ yaścaitatpūjayiṣyati | mama kuṇḍatraye snātvā sa yāsyati parāṃ gatim
បន្ទាប់មកគាត់បានមានព្រះវាចាថា៖ «អ្នកណាដែលបូជានេះ (កបាលេស្វរៈ) ហើយងូតទឹកក្នុងកុណ្ឌៈបីដ៏បរិសុទ្ធរបស់ខ្ញុំ គាត់នឹងឈានដល់ស្ថានដ៏ឧត្តមបំផុត»។
Brahmā (speaking after establishing the liṅga; deduced from v.42)
Tirtha: Kapāleśvara with Brahmā-kuṇḍa-traya
Type: kund
Listener: dvijottamāḥ
Scene: Brahmā proclaims the fruit of worship: a devotee bathing in three ponds and offering pūjā to Kapāleśvara attains the supreme state; the three kuṇḍas shimmer as a triad around the shrine.
Pilgrimage worship is completed by purification (snāna) and devotion (pūjā), culminating in liberation-oriented merit.
Kapāleśvara and the associated three sacred ponds (kuṇḍa-traya) at that site.
Worship of Kapāleśvara and bathing in the three kuṇḍas.