रक्तां सप्तसु गात्रेषु त्रिगंभीरां तथा पुनः । सर्वलक्षणसंपूर्णां जातीयां सुमनोरमाम्
raktāṃ saptasu gātreṣu trigaṃbhīrāṃ tathā punaḥ | sarvalakṣaṇasaṃpūrṇāṃ jātīyāṃ sumanoramām
នាងមានពណ៌ក្រហមផ្កាឈូកនៅក្នុងអង្គប្រាំពីរផ្នែក មានភាពជ្រៅបីយ៉ាងដ៏សោភា ហើយពេញលេញដោយលក្ខណៈមង្គលទាំងអស់—ជាស្ត្រីជាតិដូចគ្នា និងគួរឲ្យចិត្តស្រឡាញ់យ៉ាងក្រៃលែង។
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa narrative)
Scene: The woman is portrayed as possessing auspicious bodily signs: rosy hue in seven places, ‘three depths’ (tri-gambhīra) suggesting classical ideals (navel/voice/eyes or other traditional triads), and complete auspicious lakṣaṇas—an emblem of charm and fortune.
It highlights the allure of auspicious beauty, setting up a dharmic test of motives—whether desire is governed by righteousness.
No holy site is specified in this verse.
None.