तांबूलैश्च विनोदैश्च वस्त्रालंकरणैः शुभैः । अथ वृंदारिका देवी सर्वभोगसमन्विता
tāṃbūlaiśca vinodaiśca vastrālaṃkaraṇaiḥ śubhaiḥ | atha vṛṃdārikā devī sarvabhogasamanvitā
ដោយស្លឹកប៉ាន់ (តាំបូល) ការកម្សាន្ត និងសម្លៀកបំពាក់ជាមង្គល ព្រមទាំងគ្រឿងអលង្ការល្អៗ បន្ទាប់មក ព្រះនាងវ្រឹន្ទារិកា (វ្រឹន្ទា-ទេវី) ក៏បានពេញលេញដោយសុខស្រួល និងសេចក្តីរីករាយគ្រប់ប្រការ។
Narrator
Tirtha: Vṛndāvana (narrative locus)
Type: kshetra
Scene: A richly adorned Vṛndā-devī in auspicious garments and ornaments receives tāmbūla and festive amusements in a gardened sacred grove, signaling the beginning of intimate līlā.
After turmoil, the narrative depicts regained stability; Purāṇas often contrast suffering and comfort to highlight the impermanence of worldly states under divine governance.
Not specified in this verse; it remains within the broader Tīrthamāhātmya context of the Nāgarakhaṇḍa.
None.