चित्रांगद उवाच । तव तातः स कालेन मां दहिष्यति मानदे । कामानलः पुनः सद्य एष भस्म करिष्यति
citrāṃgada uvāca | tava tātaḥ sa kālena māṃ dahiṣyati mānade | kāmānalaḥ punaḥ sadya eṣa bhasma kariṣyati
ចិត្រាង្គដៈបាននិយាយ៖ «ឪពុកអ្នកអាចដុតខ្ញុំតាមកាលវេលា ឱ ស្ត្រីគួរគោរព; តែភ្លើងកាមនេះវិញ ឥឡូវនេះទេ កំពុងធ្វើឲ្យខ្ញុំក្លាយជាផេះ»។
Citrāṅgada (Gandharva)
Listener: the maiden (addressed as mānade)
Scene: Citrāṅgada speaks with fierce immediacy, one hand gripping his chest as if scorched, the other reaching forward; background shows cool moonlight vs inner flame motif to heighten contrast.
Desire is depicted as immediate and consuming; Purāṇic dharma teaches that such impulses must be mastered rather than rationalized.
Not specified in this verse.
None.