ततो निष्कामतां प्राप्तो लज्जया परिवारितः । विससर्ज च तां रंभां शौचं चक्रे ततः परम्
tato niṣkāmatāṃ prāpto lajjayā parivāritaḥ | visasarja ca tāṃ raṃbhāṃ śaucaṃ cakre tataḥ param
បន្ទាប់មក គាត់បានទទួលវិញនូវភាពមិនប្រាថ្នា ហ៊ុំព័ទ្ធដោយអៀនខ្មាស។ គាត់បានបណ្តេញរំប្ហា ហើយបន្ទាប់មកបានធ្វើពិធីសុចរិតសម្អាតខ្លួន។
Narrator (Purāṇic voice)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Purāṇic frame)
Scene: A great sage, eyes lowered in shame, gestures dismissal to the radiant apsaras Rambhā; immediately after, he performs purification—water vessel, riverbank/kuṇḍa, and austere posture.
Even after a lapse, turning back toward niṣkāmatā and undertaking śauca restores one’s dhārmic orientation.
This verse mentions purification but does not name a specific tīrtha in the line itself.
Śauca (purification) is indicated generally, without detailing a specific method (snāna/japa/dāna) in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.