एवं तया समं तत्र स्थितो यावद्दिनक्षयम् । कामधर्मसमासक्तः संत्यक्ताशेषकर्मकः
evaṃ tayā samaṃ tatra sthito yāvaddinakṣayam | kāmadharmasamāsaktaḥ saṃtyaktāśeṣakarmakaḥ
ដូច្នេះ គាត់បានស្នាក់នៅទីនោះជាមួយនាង រហូតដល់ថ្ងៃជិតលិច—ជាប់ចិត្តក្នុងធម៌នៃកាមៈ បោះបង់កិច្ចការនិងកម្មទាំងអស់ផ្សេងទៀត។
Narrator (Purāṇic voice)
Type: kshetra
Scene: As daylight wanes, the sage remains with her, fully absorbed in passion; his ascetic implements lie neglected, symbolizing abandoned duties and the quiet tragedy of lost vigilance.
Attachment to desire can masquerade as a ‘dharma’ and leads to neglect of true obligations; the verse warns against such self-deception.
Not specified in this verse.
None.