साधारणा वयं विप्र यतः सृष्टाः स्वयंभुवा । सर्वेषामेव लोकानां विशेषेण द्विजन्मनाम्
sādhāraṇā vayaṃ vipra yataḥ sṛṣṭāḥ svayaṃbhuvā | sarveṣāmeva lokānāṃ viśeṣeṇa dvijanmanām
«ឱ ព្រាហ្មណ៍ យើងជារួមសម្រាប់ទាំងអស់ ព្រោះស្វយម្ភូ (ព្រះព្រហ្មា) បានបង្កើតយើង ដើម្បីការរីករាយរបស់លោកទាំងមូល—ជាពិសេសសម្រាប់អ្នកទ្វិជ (អ្នកកើតពីរដង)»។
Rambhā
Type: kshetra
Scene: Rambhā expands her argument: celestial courtesans are ‘common’ and created by Brahmā for enjoyment, especially of the twice-born—an audacious cosmic framing.
The verse shows how desire can be justified through appeals to “creation” and custom, underscoring the need for higher dharma-guided restraint.
The verse belongs to a tīrtha-glorification chapter (Tīrthamāhātmya), but no particular site-name appears in this line alone.
None—this is argumentative dialogue rather than a ritual injunction.