तस्मात्त्वं तप उत्सृज्य राज्यं पूर्वक्रमागतम् । कुरु राज्यं तथा दारान्पुत्रार्थं प्राप्य मा चिरम्
tasmāttvaṃ tapa utsṛjya rājyaṃ pūrvakramāgatam | kuru rājyaṃ tathā dārānputrārthaṃ prāpya mā ciram
ដូច្នេះ អ្នកចូរលះបង់តបស្យា ហើយទទួលយករាជ្យបុរាណដែលបានស្នងតាមលំដាប់។ ចូរគ្រប់គ្រងរាជ្យ ហើយទទួលភរិយា ដើម្បីបានពូជស្នង—កុំឲ្យយឺតយ៉ាវ។
Counsellors/subjects (contextual)
Scene: A decisive counsel scene: ministers urge the king to set aside excessive austerity, reclaim the ancestral throne, and marry for an heir; the king’s posture shifts from withdrawn to resolute.
Renunciation is not superior in every context; for a king, protecting society and ensuring lawful succession can be a higher dharma.
Not specified in this verse; it advances the chapter’s story that undergirds the tīrtha’s significance.
It prescribes adopting household life (marriage) for the purpose of an heir and resuming governance—practical dharma rather than a specific ritual.