Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

तत्र विप्रान्समावेश्य सर्वान्प्रोवाच सादरम् । वयं युष्मत्प्रसादेन राज्यं कुर्मः सदैव हि

tatra viprānsamāveśya sarvānprovāca sādaram | vayaṃ yuṣmatprasādena rājyaṃ kurmaḥ sadaiva hi

នៅទីនោះ ព្រះអង្គបានប្រមូលព្រាហ្មណ៍ទាំងអស់ ហើយមានព្រះបន្ទូលដោយក្តីគោរពថា៖ «ពិតប្រាកដណាស់ ដោយព្រះគុណរបស់លោកទាំងឡាយ យើងបានគ្រប់គ្រងរាជ្យជានិច្ច»។

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
समावेश्यhaving assembled/gathered
समावेश्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-विश् (धातु) + ल्यप्
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम्—‘विप्रान्’
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस-आदर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative used as indeclinable)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
युष्मत्प्रसादेनby your favor
युष्मत्प्रसादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मत्-प्रसाद (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतु/साधन
राज्यम्kingdom/rule
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्मःwe do/maintain
कुर्मः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपदम्
सदैवalways
सदैव:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा-एव (अव्यय; संधि)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Narrator (reporting the king’s words)

Tirtha: Camatkārapura

Type: kshetra

Scene: In a सभा-like hall or temple courtyard at Camatkārapura, the king stands with folded hands before an assembly of brāhmaṇas seated on kuśa mats, speaking with respectful gravity.

V
vipra (brāhmaṇa)
R
rājya (kingdom)

FAQs

Rulers uphold dharma by humility and honoring spiritual counsel; social order thrives through respect for the learned.

The scene is set at Camatkārapura from the previous verse; this line focuses on the king’s address rather than tīrtha praise.

No explicit ritual is stated here; it establishes the authority of brāhmaṇas who will conduct śāntika rites.