तस्माद्विमर्शः कर्तव्यः पुरुषेण विपश्चिता । विमर्शज्जायते ज्ञानं ज्ञानान्मोक्षो भविष्यति
tasmādvimarśaḥ kartavyaḥ puruṣeṇa vipaścitā | vimarśajjāyate jñānaṃ jñānānmokṣo bhaviṣyati
«ដូច្នេះ បុរសមានប្រាជ្ញា គួរធ្វើការពិចារណាឲ្យជ្រាលជ្រៅ។ ពីការពិចារណា កើតមានចំណេះដឹង; ពីចំណេះដឹង នឹងមានមោក្សៈ (ការរួចផុត)»។
Indra (didactic conclusion within his speech)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A teacher-like figure delivers a compact mokṣa teaching: reflection births knowledge; knowledge yields liberation. The scene is quiet, with a contemplative posture and minimal action.
Self-inquiry and thoughtful reflection generate true knowledge, which becomes the cause of liberation.
Not specified in this verse; it provides a universal teaching embedded in Kedārakhaṇḍa.
No external ritual; the prescribed practice is internal—vimarśa (discernment/reflection).