ऋषय ऊचुः । किं फलं तस्य चोद्देशः केन चैव पुना कृतम् । कस्माद्व्रतमिदं जातं कृतं केन पुरा विभो
ṛṣaya ūcuḥ | kiṃ phalaṃ tasya coddeśaḥ kena caiva punā kṛtam | kasmādvratamidaṃ jātaṃ kṛtaṃ kena purā vibho
ព្រះឥសីទាំងឡាយបាននិយាយថា៖ «ផលរបស់វាជាអ្វី ហើយគោលបំណងរបស់វាជាអ្វី? អ្នកណាបានអនុវត្តវាម្ដងទៀត? ពីហេតុអ្វីបានកើតវ្រតនេះ ហើយកាលបុរាណ អ្នកណាបានធ្វើវា ឱ ព្រះអង្គដ៏គួរគោរព?»
Ṛṣis (to Lomaśa)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ (sages)
Scene: A forest-hermitage assembly of sages respectfully questioning the venerable narrator about a specific vrata—its fruit, purpose, and ancient origin—setting the stage for a sacred account tied to Kedāra.
Purāṇic dharma is to be understood through inquiry—asking about the purpose, origin, and fruit of vows.
Kedāra-kṣetra remains the narrative setting, where vows and their fruits are discussed.
The verse references a “vrata” (observance) and asks for its origin and fruit, without detailing the procedure yet.