कृताः सर्वे महात्मानो याथातथ्येन धीमता । एवंभूतः कृतस्तेन मंडपो दिव्यरूपवान्
kṛtāḥ sarve mahātmāno yāthātathyena dhīmatā | evaṃbhūtaḥ kṛtastena maṃḍapo divyarūpavān
ដូច្នេះ សត្វមហាត្មាទាំងអស់ត្រូវបានបង្កើតដោយជាងប្រាជ្ញានោះ ដោយភាពត្រឹមត្រូវពេញលេញ; ហេតុនេះហើយ មណ្ឌបត្រូវបានសាងសង់ឡើង មានពន្លឺរលោងក្នុងរូបទេវភាព។
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa narration)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A radiant divine pavilion newly completed by the wise craftsman, its form luminous and orderly, suggesting perfect proportions and sacred geometry against a Himalayan backdrop.
True sacredness is not mere ornamentation but alignment with truth (yāthātathya), making the tīrtha a vessel of divine presence.
Kedāra/Kedārakṣetra, whose divine pavilion is being praised.
None; the verse concludes the description of the maṇḍapa’s divine construction.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.