कपोताय विशिष्टाय शिष्टाय परमात्मने । वेदाय वेदबीजाय देवगुह्याय वै नमः
kapotāya viśiṣṭāya śiṣṭāya paramātmane | vedāya vedabījāya devaguhyāya vai namaḥ
សូមនមស្ការពិតប្រាកដដល់ព្រះអម្ចាស់ដែលហៅថា «កបោតាយ»; ដល់ព្រះអម្ចាស់ដ៏លេចធ្លោខ្ពស់បំផុត; ដល់ទីពឹងរបស់អ្នកមានវិន័យ និងធម៌; ដល់បរមាត្មា។ សូមនមស្ការដល់ព្រះអម្ចាស់ដែលជាវេទៈផ្ទាល់ ជាគ្រាប់ពូជនៃវេទៈ និងជាអាថ៌កំបាំងទេវៈដែលលាក់សូម្បីតែពីទេវតាទាំងឡាយ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narration style)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Śiva as luminous Paramātman behind the liṅga; Vedic syllables emerge as light-seeds; gods stand in reverent distance, suggesting ‘hidden even from gods’; a white dove/pigeon motif (kapota) appears as a symbolic epithet marker.
Śiva is praised as the Supreme Self and the hidden source of Vedic wisdom; devotion recognizes Him as both scripture and its inner essence.
The verse belongs to the Kedārakhaṇḍa context, aligning the praise with Kedāra/Kedārnātha and the Himalayan sacred landscape.
No explicit ritual is stated; the act implied is stuti/japa—recitation of Śiva’s names as devotional worship.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.