मीनाय मीननाथाय सिद्धाय परमेष्ठिने । कामांतकाय बुद्धाय बुद्धीनां पतये नमः
mīnāya mīnanāthāya siddhāya parameṣṭhine | kāmāṃtakāya buddhāya buddhīnāṃ pataye namaḥ
សូមនមស្ការដល់មីនៈ; ដល់មីននាថៈ ម្ចាស់នៃត្រីទាំងឡាយ; ដល់សិទ្ធៈ អ្នកបានសម្រេច; ដល់បរមេឋិនៈ ព្រះអម្ចាស់អធិបតីខ្ពស់បំផុត។ សូមនមស្ការដល់កាមាន្តកៈ អ្នកបំផ្លាញកាម; ដល់ព្រះបុទ្ធៈ អ្នកប្រាជ្ញ; និងដល់ម្ចាស់នៃបញ្ញាទាំងឡាយ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Śiva seated in deep meditation above a mountain stream; Kāma’s flower-arrow dissolves into ash; a luminous halo at the brow symbolizes buddhi; subtle fish motif (mīna) appears in the water as ‘lord of fishes’ epithet.
Śiva governs wisdom and mastery over desire; devotion to Him supports clarity of intellect and inner restraint.
Kedāra/Kedārakṣetra, in the Kedārakhaṇḍa’s prescribed praise of Rudra.
Reciting salutations with Śiva’s epithets, including Kāmāntaka and ‘Lord of intellects,’ as part of the hundred-name praise.