पापिनो हि महाभागास्तस्मात्सर्वं विमृश्यताम् । तदा पुरोधसा चोक्ताः सर्वे वृक्षाः समागताः
pāpino hi mahābhāgāstasmātsarvaṃ vimṛśyatām | tadā purodhasā coktāḥ sarve vṛkṣāḥ samāgatāḥ
«ដូច្នោះហើយ ឱ អ្នកមានភាគល្អ ពួកអ្នកនឹងក្លាយជាមនុស្សមានបាប; ដូច្នេះ សូមពិចារណាឲ្យល្អគ្រប់យ៉ាង»។ នៅពេលនោះ តាមព្រះបូជាចារ្យ ពួកដើមឈើទាំងអស់បានមកប្រមូលផ្តុំ។
Sūta narrating; concern voiced by the Trees; ‘purodhas’ functions as a guiding ritual authority in the scene
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A priestly figure instructs; the assembled trees gather again, urged to reflect because accepting hatyā would make them sinful.
Even when serving a higher purpose, dharma requires discernment and guidance—often represented by priestly or authoritative counsel.
Kedāra sacred region (Kedāra-khaṇḍa setting), indirectly through the chapter’s larger sacred narrative.
No direct prescription; it highlights the role of a purodhas (ritual guide) in decision-making.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.