गृध्रेणेवाऽधुना व्योम्नि तस्माद्गध्रो भव द्रुतम् । अनिच्छंती मदीयेयं सुता बाला तपस्विनी
gṛdhreṇevā'dhunā vyomni tasmādgadhro bhava drutam | anicchaṃtī madīyeyaṃ sutā bālā tapasvinī
«ដូចសត្វកន្ទុយក្រពើ (គ្រុឌ្រ) ឥឡូវនេះកំពុងយកនាងហោះតាមមេឃ ដូច្នេះ ចូរអ្នកក្លាយជាគ្រុឌ្រ ភ្លាមៗ! កូនស្រីខ្ញុំ នាងមិនព្រមទេ ជាក្មេងស្រីអ្នកធម៌ (តបស្សវិនី) ត្រូវបានយកទៅ»។
Agniveśya
Scene: A distressed father points to the sky where a vulture-like figure carries away a young ascetic girl; the command to transform into a vulture is uttered in wrath, with the forest-āśrama below.
Austerity-backed speech (śāpa) is shown as morally enforced justice when dharma is violated.
No tīrtha is named in this verse; it is a narrative turning point explaining a curse and transformation.
None.