हीयमानस्ततो भीम उद्यतोऽभूत्पुनः पुनः । अहीयत ततोऽप्यंग ववृधे बर्बरीककः
hīyamānastato bhīma udyato'bhūtpunaḥ punaḥ | ahīyata tato'pyaṃga vavṛdhe barbarīkakaḥ
ពេលភីមៈកំពុងត្រូវបន្ថយកម្លាំង គាត់ក៏លោតឡើងវិញម្តងហើយម្តងទៀត។ ទោះជាយ៉ាងណា ឱអ្នកជាទីស្រឡាញ់ គាត់នៅតែថយក្រោយ ខណៈបាបារីកៈវិញកាន់តែរឹងមាំ។
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A dust-filled battlefield: Bhīma repeatedly rises, battered and breathless, while Barbarīka stands increasingly radiant and unwearied, his posture firm and dominant.
Persistence is noble, but outcomes still unfold under larger cosmic order; dharma includes accepting when divine will overrides personal strength.
No site is named in this verse.
None.