फेत्कारकारी पंचास्यो बर्बरी भीमरूपवान् । भग्नपक्षः कालमेघो युवानो भास्करस्तथा
phetkārakārī paṃcāsyo barbarī bhīmarūpavān | bhagnapakṣaḥ kālamegho yuvāno bhāskarastathā
ខ្ញុំសូមក្រាបបង្គំដល់ ពេត្ការការី, បញ្ចាស្យ (មានមុខប្រាំ), បរបរី, ភីមរូបវាន (រូបរាងគួរភ័យ), ភគ្នបក្ស, កាលមេឃ (ងងឹតដូចពពកព្យុះ), យុវាន និង ភាស្ករ ផងដែរ។
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A procession of formidable guardians: Paṃcāsya with five faces, Bhīmarūpavān towering, Kālamegha cloaked in storm-darkness, and Bhāskara radiant like the sun; the devotee bows, framed by lamps and a looming gateway, conveying ‘terrible as protection’.
Divine guardians embody awe and restraint, protecting holy boundaries and supporting disciplined worship.
This is a list within a broader kṣetra-guardian litany; the site is not singled out in this verse.
Recitation of guardian-names as a protective praise (stuti) during kṣetra-pūjā.