इत्युक्ते धर्मदेवेन हाहेति रव उत्थितः । ततः शीघ्रं समायातो योगीशोऽहं च पांडव
ityukte dharmadevena hāheti rava utthitaḥ | tataḥ śīghraṃ samāyāto yogīśo'haṃ ca pāṃḍava
ពេលធម្មទេវៈបាននិយាយដូច្នេះ សំឡេងយំ «អាឡាស! អាឡាស!» បានកើតឡើង។ បន្ទាប់មក ព្រះអម្ចាស់នៃយោគីទាំងឡាយបានមកដល់យ៉ាងរហ័ស—ហើយខ្ញុំផងដែរ ឱ បណ្ឌវ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Stambhatīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Pāṇḍava (likely Yudhiṣṭhira as archetypal listener in dharma discourse)
Scene: Crowd at a tīrtha erupts in ‘hā hā’; ripples in the water; then Yogīśa appears—ascetic majesty, matted locks, serene power—while Skanda/Guha also arrives, addressing a Pāṇḍava in the narrative frame.
Dharma’s words stir immediate response in the world; divine intervention follows when sacred order is disturbed.
The continuing episode concerns Stambhatīrtha, whose fame and fate are being narrated.
None; it marks a dramatic turn—arrival of Yogīśa and the narrator’s presence.