यथा तोयार्थिनस्तोयं पत्रनालादिभिः शनैः । आपिबेयुस्तथा वायुं योगी नयति साधितम्
yathā toyārthinastoyaṃ patranālādibhiḥ śanaiḥ | āpibeyustathā vāyuṃ yogī nayati sādhitam
ដូចអ្នកស្វែងរកទឹក ដែលស្រូបទឹកយឺតៗតាមបំពង់ស្លឹក និងអ្វីៗដូច្នោះ យ៉ូគីក៏ដឹកនាំ និងស្រូបយកខ្យល់ជីវិត (វាយុ/ប្រាណ) ដោយទន់ភ្លន់ បន្ទាប់ពីបានបង្កប់វិធីសាស្ត្រ។
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A yogin beside a small water vessel; a seeker sips water through a leaf-tube, paralleled by the yogin’s subtle inhalation shown as a fine stream of air; emphasis on gentleness and precision.
Breath mastery is attained through gentle, gradual control—never by force—like slowly sipping water.
No tīrtha is referenced; the verse is a technical metaphor for yogic practice.
The practical rule is slow, measured regulation of vāyu (breath), indicating a non-violent pranayama approach.