तत्क्षणात्सोऽथ गृह्णाति शारीरं चातिवाहिकम् । अंगुष्ठपर्वमात्रं तु स्वप्राणैरेव निर्मितम्
tatkṣaṇātso'tha gṛhṇāti śārīraṃ cātivāhikam | aṃguṣṭhaparvamātraṃ tu svaprāṇaireva nirmitam
នៅវិនាទីនោះឯង វានឹងទទួលយករាងកាយ ‘អតិវាហិក’ សម្រាប់ដឹកនាំ—មានទំហំត្រឹមសន្លាក់ម្រាមដៃ—កើតឡើងពីព្រាណរបស់ខ្លួនតែប៉ុណ្ណោះ។
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)
Scene: A tiny luminous figure (thumb-joint size) forms from swirling prāṇa-winds above a corpse, like a condensed spark becoming a miniature body, tethered by faint karmic threads.
Death is not annihilation: the jīva continues in a subtle transit body shaped by inner vital forces.
No tīrtha is mentioned; the verse describes the metaphysical mechanics of post-death transition.
None stated; it is descriptive doctrine about the post-death body.