Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

शीर्ष्णश्च सप्तभिश्छिद्रैर्निर्गच्छेत्पुण्यकर्मणाम् । अधश्च पापिनां यांति योगिनां ब्रह्मरंध्रतः

śīrṣṇaśca saptabhiśchidrairnirgacchetpuṇyakarmaṇām | adhaśca pāpināṃ yāṃti yogināṃ brahmaraṃdhrataḥ

អ្នកមានកុសលកម្ម ចេញទៅតាមរន្ធប្រាំពីរនៅក្បាល; អ្នកមានបាប ចុះទៅក្រោម; តែយោគី ចេញតាមរន្ធព្រះព្រហ្ម (ប្រាហ្មរន្ធ្រ)។

शीर्ष्णःfrom the head
शीर्ष्णः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशीर्षन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति; एकवचन (ablative: ‘from the head’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन (numeral used adjectivally)
छिद्रैःthrough openings/holes
छिद्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootछिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
निर्गच्छेत्would go out/should depart
निर्गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + निर् (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
पुण्यकर्मणाम्of the doers of meritorious acts
पुण्यकर्मणाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुण्य + कर्मन् (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-विभक्ति; बहुवचन; (पुण्यकर्मणाम्—‘of those whose deeds are meritorious’)
अधःdownwards
अधः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/क्रियाविशेषण (adverb of direction)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
यान्तिthey go
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
ब्रह्मरन्ध्रतःfrom the brahma-opening (crown aperture)
ब्रह्मरन्ध्रतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्म + रन्ध्र (प्रातिपदिके) + तः (पञ्चमी-अव्ययीभाववत्)
Formपञ्चमी-विभक्ति; एकवचन; (तस्-प्रत्ययान्त/ablative)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Tirtha: Brahmarandhra (yogic dvāra)

Type: peak

Scene: Three departing streams from a dying figure: (1) luminous currents exiting through head openings, (2) a dark current sinking downward, (3) a radiant vertical beam piercing the crown (brahmarandhra) toward a higher realm.

Y
Yogin
B
Brahmarandhra

FAQs

The mode of departure at death reflects spiritual attainment: yogic mastery transcends ordinary karmic routes.

No tīrtha is specified; the verse focuses on yogic and karmic exit pathways.

No explicit ritual; it implicitly praises yoga and disciplined spiritual practice leading to higher departure.