सर्वसंधिगतश्चैव श्लेष्मणः श्लेष्मकृत्तथा । उरःस्थः सर्वगात्राणि स वै ह्यालंबकः स्थितः
sarvasaṃdhigataścaiva śleṣmaṇaḥ śleṣmakṛttathā | uraḥsthaḥ sarvagātrāṇi sa vai hyālaṃbakaḥ sthitaḥ
«អាលំបក» ចូលទៅគ្របដណ្តប់គ្រប់សន្លាក់ទាំងអស់ ហើយបង្កើតស្លេស្ម (śleṣman) ដែលភ្ជាប់ចង។ វាស្ថិតនៅទ្រូង ដើម្បីគាំទ្រ និងធ្វើឲ្យអវយវៈទាំងមូលមានស្ថេរភាព។
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: A calm teaching scene: a sage explains subtle bodily supports; the chest region is highlighted as the seat of ‘Ālambaka’ that steadies limbs, with joints subtly indicated.
The body’s stability is portrayed as a sacred support-system; dharma honors this order through moderation and self-care.
None; this is an internal ‘body-as-cosmos’ teaching rather than a pilgrimage praise.
None explicitly.