वैदिकं लौकिकं चैव सर्वज्ञानमवाप्य यः । आश्रमस्थो वशी नित्यमृषिकल्प इति स्मृतः
vaidikaṃ laukikaṃ caiva sarvajñānamavāpya yaḥ | āśramastho vaśī nityamṛṣikalpa iti smṛtaḥ
អ្នកណាបានទទួលស្គាល់ចំណេះដឹងទាំងអស់ ទាំងវេដិក និងលោកិយ ហើយស្ថិតនៅក្នុងអាស្រាមរបស់ខ្លួន ដោយការគ្រប់គ្រងខ្លួនជានិច្ច គេរំលឹកថា «ដូចឥសី» (ṛṣikalpa)។
Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: An ṛṣikalpa figure in an āśrama: teaching scripture to students while also advising on worldly matters (medicine, governance, ethics); calm, authoritative, self-mastered presence.
Knowledge becomes spiritually luminous when joined to āśrama-dharma and steady self-restraint.
No tīrtha is mentioned; the focus is the inner qualification of a sage-like life.
Stability in one’s āśrama and continual self-mastery; the verse implies disciplined study of Vedic learning.