ईश्वरांशाश्च ते सर्वे मोहिताः प्राकृतैर्गुणैः । क्लेशानासादयंत्येव यथैवाधिकृता विभोः
īśvarāṃśāśca te sarve mohitāḥ prākṛtairguṇaiḥ | kleśānāsādayaṃtyeva yathaivādhikṛtā vibhoḥ
សត្វទាំងអស់នោះជាភាគអង្គនៃព្រះអីស្វរៈ ប៉ុន្តែត្រូវបានបំភាន់ដោយគុណៈនៃប្រក្រឹតិ។ ពួកវាប្រាកដជាប្រឈមទុក្ខក្លេស តាមរបៀបដែលព្រះមហាបលវន្តគ្រប់គ្រង និងដឹកនាំ។
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: A contemplative teaching scene: a youthful questioner and a sage-like respondent; behind them a cosmic diagram—jīvas as sparks from Śiva, entangled in the three guṇas depicted as colored threads, with beings experiencing waves of suffering under a calm, overseeing Mahādeva.
Even as divine in essence, beings suffer when deluded by Prakṛti’s guṇas; freedom comes through turning toward Īśvara and purifying the guṇas.
No holy site is mentioned; the verse emphasizes Shaiva metaphysics and the bondage of guṇas.
No explicit rite; the implied remedy is devotion and sāttvika purification aligned with the Lord’s order (īśvara-niyama).