तं विशुद्धं विजानीयाद्विशुद्धा चेत्तु जायते । तंदुलस्याथ वक्ष्यामि विधिधर्मं सनातनम्
taṃ viśuddhaṃ vijānīyādviśuddhā cettu jāyate | taṃdulasyātha vakṣyāmi vidhidharmaṃ sanātanam
បើភាពបរិសុទ្ធកើតមានពិតប្រាកដ គួរដឹងថាគាត់បានបរិសុទ្ធសព្វគ្រប់។ ឥឡូវនេះ ខ្ញុំនឹងពោលអំពីវិធានធម៌បុរាណ ស្តីពីអង្ករ (តណ្ឌុល)។
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: The officiant declares the person purified if purity is achieved, then gestures toward a tray/bowl of rice-grains, announcing the next ancient procedure.
True purification is affirmed when the prescribed test yields clarity; dharma proceeds step-by-step through established rites.
No tīrtha is referenced; the verse transitions to another procedural test involving rice.
If the result indicates purity, the person is declared purified; the text then introduces the rice-grain (taṇḍula) procedure.