ब्रह्मघ्ने ये स्मृता लोका ये च स्त्रीबालघातके । तुलाधारस्य ते लोकास्तुलां धारयतो मृषा
brahmaghne ye smṛtā lokā ye ca strībālaghātake | tulādhārasya te lokāstulāṃ dhārayato mṛṣā
លោកនរកដែលបានប្រកាសសម្រាប់អ្នកសម្លាប់ព្រះព្រាហ្មណ៍ និងអ្នកសម្លាប់ស្ត្រីនិងកុមារ—លោកទាំងនោះដដែល នឹងធ្លាក់លើអ្នកកាន់តុល្យាដែលកាន់តុល្យាដោយក្លែងបន្លំ (បោកក្នុងការថ្លឹង)។
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A moral tableau: the balance-holder secretly tilts the scale; behind him loom shadowy visions of naraka; a righteous judge and deity-symbol (trident/linga) witness the act.
To corrupt justice is a grave adharma; deceit in sacred procedures brings severe karmic consequences.
No tīrtha is specified; the verse teaches ethical accountability in dharma-based adjudication.
A prohibition by implication: the balance-holder must not manipulate the weighing; false weighing is treated as a major sin.