देहेंद्रियप्राणमनोधियोऽमी यदंशब्द्धाः प्रचरंति कर्मसु । नैवान्यदालोहमिव प्रतप्तं स्थानेषु तद्दृष्टपदेन एते
deheṃdriyaprāṇamanodhiyo'mī yadaṃśabddhāḥ pracaraṃti karmasu | naivānyadālohamiva prataptaṃ sthāneṣu taddṛṣṭapadena ete
អង្គទាំងនេះ—កាយ អង្គសញ្ញា ដង្ហើមជីវិត ចិត្ត និងបញ្ញា—ដើរទៅក្នុងកម្ម ដោយសារតែពួកវាត្រូវបានចងភ្ជាប់នឹងភាគមួយនៃព្រះអង្គ។ បើគ្មាននោះ វាមិនមែនអ្វីទេ—ដូចដែកដែលអាចឆេះបាន តែពេលក្រហមក្តៅ។ ដូច្នេះ នៅទីតាំងរបស់ខ្លួនៗ ពួកវាប្រព្រឹត្តទៅដោយអំណាចនៃវត្តមានព្រះអង្គ។
Aitareya
Scene: A symbolic tableau: a human figure with subtle radiant thread connecting heart to a cosmic presence; nearby, an iron rod glows red-hot in fire, illustrating inert matter empowered by contact.
All faculties act only through the indwelling divine power; recognizing this turns action into humility and God-centered dharma.
No tīrtha is mentioned; the verse explains divine immanence behind embodied action.
None explicitly; it implies offering agency to God (kartṛtva-tyāga) as a spiritual discipline.