न परः प्रार्थयेद्भूयस्तृष्णा लाघवकारणम् । आदौ दुःखं तथा मध्ये ह्यन्त्ये दुःखं च दारुणम्
na paraḥ prārthayedbhūyastṛṣṇā lāghavakāraṇam | ādau duḥkhaṃ tathā madhye hyantye duḥkhaṃ ca dāruṇam
ដូច្នេះ មិនគួរអង្វរអ្នកដទៃជាញឹកញាប់ឡើយ—តណ្ហាធ្វើឲ្យមនុស្សទាបថោក និងគួរឲ្យមើលងាយ។ ដើមក៏ឈឺចាប់ កណ្ដាលក៏ឈឺចាប់ ហើយចុងក្រោយនាំមកនូវទុក្ខវេទនាដ៏សាហាវ។
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa frame)
Scene: A triptych-like moral scene: left—initial pleading with hopeful face; center—continued dependence with exhaustion; right—final dreadful suffering and humiliation; above all, a thin serpent-like ribbon labeled tṛṣṇā coils around the figure, shrinking his stature.
Craving degrades dignity and yields suffering throughout; dharma favors restraint, contentment, and self-mastery.
None is mentioned directly; the verse is a universal nīti instruction within the Purāṇic discourse.
No ritual is stated; the practical discipline implied is control of desire (indriya-nigraha) and contentment.