यः समाचरते विघ्नं तमाहुर्ब्रह्मघातकम् । परदोषं परिज्ञाय नृपकर्णे जपेत यः
yaḥ samācarate vighnaṃ tamāhurbrahmaghātakam | paradoṣaṃ parijñāya nṛpakarṇe japeta yaḥ
អ្នកណាដែលចេតនាបង្កឧបសគ្គ គេហៅថា «អ្នកសម្លាប់ព្រហ្មណ៍»; ហើយអ្នកណាដែលដឹងកំហុសរបស់អ្នកដទៃ ហើយខ្សឹបដូចមន្តសម្ងាត់ចូលត្រចៀកព្រះរាជា ក៏ដូចគ្នា។
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: A king seated in court; a courtier leans in, whispering accusations; the accused stands at a distance; a sage observes, signaling that secret slander is spiritually lethal; in parallel, a blocked pathway symbolizes vighna.
Deliberate obstruction and malicious political whispering (slander to rulers) are condemned as heavy sins that corrode dharma.
No tīrtha is referenced; the verse functions as a dharma-warning rather than a site-mahātmya.
No ritual is prescribed; the verse prohibits harmful speech and intrigue.