राशिं कर्कटकं प्राप्य कुरुते दक्षिणायांनम् । कुलालचक्रपर्यंतो यथा शीघ्रं निवर्तते
rāśiṃ karkaṭakaṃ prāpya kurute dakṣiṇāyāṃnam | kulālacakraparyaṃto yathā śīghraṃ nivartate
ព្រះអាទិត្យឈានដល់រាសីកក្កដា (កាក៌ដក) ហើយចាប់ផ្តើមដំណើរទៅទិសខាងត្បូង (ទក្ខិណាយន)។ ដូចជាគែមកង់ជាងធ្វើភាជន៍ វាបត់ត្រឡប់វិញយ៉ាងរហ័ស។
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Dakṣiṇāyana-praveśa kāla (time-tīrtha)
Type: kshetra
Scene: Sūrya reaching Karkaṭaka sector and beginning descent; a potter’s wheel shown in parallel, its rim turning swiftly, visually echoing the solar reversal; seasonal shift hinted by clouds/monsoon edge.
The cosmos moves with purposeful turns; the Sun’s ‘return’ teaches that change is intrinsic to time and should be met with steadiness.
No tīrtha is mentioned; the verse is an astronomical marker for the southern course.
None explicitly; dakṣiṇāyana often frames seasonal rites in wider dharma literature.