देवानां च महामोदं तारकः प्राह सारथिम् । सारथे पश्य सैन्यानि द्राव्यमाणानि मे सुरैः
devānāṃ ca mahāmodaṃ tārakaḥ prāha sārathim | sārathe paśya sainyāni drāvyamāṇāni me suraiḥ
ឃើញព្រះទេវតាទាំងឡាយរីករាយយ៉ាងខ្លាំង តារាកៈបាននិយាយទៅកាន់អ្នកបើករថថា៖ «អ្នកបើករថ អ្នកមើលទៅ—កងទ័ពរបស់ខ្ញុំកំពុងត្រូវព្រះទេវតាបង្ខំឲ្យថយក្រោយ!»
Sūta (narrator); direct speech by Tāraka to his sārathi
Listener: Sārathi (within the verse); broader frame includes ‘Pārtha’ elsewhere in the passage
Scene: Tāraka stands in his chariot, tense and incredulous, pointing toward his retreating troops; the charioteer turns to look; in the distance devas celebrate, banners lifted, the battlefield tilting toward divine victory.
Even mighty adversaries must confront reality when dharma-supported forces turn the tide.
No tīrtha is mentioned; the focus is on the cosmic battle context.
None.