इति चिंतापरो दैत्यः शुश्राव कटुकाक्षरम् । देवबंदिभिरुद्वुष्टं घोरं हृदयदारणम्
iti ciṃtāparo daityaḥ śuśrāva kaṭukākṣaram | devabaṃdibhirudvuṣṭaṃ ghoraṃ hṛdayadāraṇam
ដូច្នេះ ដៃត្យៈនោះជាប់ក្នុងការគិតព្រួយបារម្ភ បានឮពាក្យរឹងរ៉ៃ—ដែលក្រុមអ្នកសរសើររបស់ទេវតាបន្លឺឡើង—គួរឱ្យភ័យខ្លាច និងបំបែកបេះដូង។
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: The anxious asura hears a sudden, harsh proclamation from divine bards—words like thunderbolts—his posture stiffening as the sound strikes his heart.
Divine praise and proclamation expose the insecurity of adharma; the unrighteous are shaken even by words that announce dharma’s protector.
No site is named; the focus is on the gods’ proclamation and the Daitya’s reaction.
None; it introduces the ensuing hymn/praise.