छागं च वरुणो राजा बलवीर्यसमन्वितम् । कृष्णाजिनं तथा ब्रह्मा ब्रह्मण्याय ददौ जयम्
chāgaṃ ca varuṇo rājā balavīryasamanvitam | kṛṣṇājinaṃ tathā brahmā brahmaṇyāya dadau jayam
ព្រះវរុណ រាជា បានប្រទានពពែមានកម្លាំង និងវីរភាព; ហើយព្រះព្រហ្មា ក៏បានប្រទានស្បែកក្រពើខ្មៅ (ក្រឹષ્ણាជិន) ដល់អ្នកគាំពារធម៌ព្រហ្មណ៍ ដើម្បីប្រទានជ័យជម្នះ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Scene: Varuṇa, regal and ocean-hued, offers a strong goat (symbol of vigor/vehicle/ritual potency); Brahmā offers a black antelope-skin to Kumāra, conferring victory upon the ‘brahmaṇya’ protector.
Victory is tied to dharma-protection: the gifts signify strength for righteous action and ascetic purity supporting the defense of sacred order.
No holy site is named; the emphasis is on empowering Kumāra for his dharmic role.
None explicitly; the kṛṣṇājina evokes ascetic/ritual purity traditions without stating a specific vow.