किं देवी प्राप्तुकामासि किमलभ्यं ददामि ते । तच्छ्रुत्वोवाच गिरिजा गुरुगौरवगर्भितम्
kiṃ devī prāptukāmāsi kimalabhyaṃ dadāmi te | tacchrutvovāca girijā gurugauravagarbhitam
«ឱ ទេវី អ្នកប្រាថ្នាចង់ទទួលអ្វី? មានអ្វីដែលមិនអាចទទួលបានទេ? ខ្ញុំនឹងប្រទានវាឲ្យអ្នក»។ លឺដូច្នេះ គិរិជា បានឆ្លើយតបដោយពាក្យពេញដោយទម្ងន់ និងសេចក្តីគោរពដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់។
Brahmā (first two pādas); Girijā/Pārvatī (reply begins; as indicated)
Scene: Brahmā, composed and benevolent, offers any boon; Girijā answers with grave, guru-like dignity—her words heavy with meaning, her posture steady, eyes unwavering.
Divine governance often restores order through dialogue and boons; dignified speech (gourava) is itself a form of dharma.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; the verse introduces a boon-offer and the beginning of Girijā’s response.