लोहितांबरसंवीतं त्रैलोक्यस्यापि सुप्रभम् । युवानं श्रीः स्वयं भेजे तं प्रणम्य शरीरिणी
lohitāṃbarasaṃvītaṃ trailokyasyāpi suprabham | yuvānaṃ śrīḥ svayaṃ bheje taṃ praṇamya śarīriṇī
ព្រះស្កន្ទៈស្លៀកពណ៌ក្រហម ពន្លឺរុងរឿងលើសទាំងបីលោក។ ព្រះស្រី (លក្ខ្មី) ដោយខ្លួនឯង បានជ្រើសរើសយុវវ័យនោះ ហើយក្នុងរូបកាយ បានកោតគោរពក្បាលចុះបង្គំ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages
Scene: A youthful, golden-radiant deity/hero clad in red garments stands in a celestial assembly; Śrī personified approaches, bows, and ‘chooses’ him, while the worlds glow in reflected splendor.
Spiritual splendor and dharmic authority attract auspiciousness; Śrī aligns with the rightly established divine order.
No pilgrimage site is named in this verse.
None explicitly; it is a glorificatory description.