कथमीश्वरवाक्यार्थस्तस्मादन्यत्र मुच्यते । असंशयं विमुढास्ते पश्चात्तापः पुरा महान्
kathamīśvaravākyārthastasmādanyatra mucyate | asaṃśayaṃ vimuḍhāste paścāttāpaḥ purā mahān
តើអត្ថន័យនៃព្រះវចនៈរបស់ព្រះអម្ចាស់ អាចត្រូវបានបោះបង់ទៅកន្លែងផ្សេងបានដូចម្តេច? ពួកមនុស្សវង្វេងទាំងនោះ ពិតប្រាកដណាស់ ក្រោយមកបានធ្លាក់ចូលក្នុងការសោកស្តាយដ៏ធំ។
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating to the sages
Scene: A reflective moment: the narrator questions how the Lord’s meaning could be set aside; daityas shown later with downcast faces, hands on heads, embodying remorse.
The Lord’s decree is inescapable; ignoring dharma leads first to delusion and finally to regret.
No tīrtha is referenced; the verse emphasizes divine authority and moral causality.
None.