जुगोपापरमग्निश्च ज्वालापूरितदिङ्मुखः । पृष्ठरक्षोऽभव द्विष्णुः समरेशः शतक्रतोः
jugopāparamagniśca jvālāpūritadiṅmukhaḥ | pṛṣṭharakṣo'bhava dviṣṇuḥ samareśaḥ śatakratoḥ
ហើយអគ្គិ—ភ្លើងដ៏អធិរាជ ដែលអណ្តាតភ្លើងបំពេញមុខទិសទាំងដប់—ឈរពារខាងក្រោយ; និងទ្វិស្នុ អម្ចាស់សង្គ្រាម បានក្លាយជាអ្នកការពារខាងក្រោយរបស់សតក្រតុ (ឥន្ទ្រ)។
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Agni, immense and blazing, with flames filling all directions, stands as rear-guard behind Indra’s position; another warrior-deity (Dviṣṇu) also assumes protective stance in the battle array.
Protection of righteousness requires coordinated strength—front and rear—symbolizing vigilance in all directions.
None is named; the verse describes martial protection.
None.