तत्र स्थितं चतुर्बाहुं हरिं चानुपमद्युतिम् । तमालोक्यासुरेंद्रास्तु हर्षसंपूर्णमानसाः
tatra sthitaṃ caturbāhuṃ hariṃ cānupamadyutim | tamālokyāsureṃdrāstu harṣasaṃpūrṇamānasāḥ
នៅទីនោះ ពួកគេបានឃើញព្រះហរិ (វិષ્ણុ) មានបួនព្រះហស្ត និងពន្លឺរុងរឿងមិនអាចប្រៀបបាន។ ពេលបានទតឃើញព្រះអង្គ អសុរេន្រ្ទទាំងឡាយមានចិត្តពោរពេញដោយសេចក្តីរីករាយ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: Garuḍa hovers; upon him stands Hari, four-armed, radiating incomparable splendor. Unexpectedly, the asura lords’ hearts fill with delight at the sight—an ambivalent, wonder-filled pause in conflict.
The divine presence tests intentions: even opponents may misread dharma’s protector, mistaking him as a means to their victory.
None; this is a battlefield vision of Hari.
None.